Short story writing in Egypt was still in its infancy when Denys Johnson-Davies, described by Edward Said as “the leading Arabic–English translator of our time,” arrived in Cairo as a young man in the 1940s. Nevertheless, he was immediately impressed by such writing talents of the time as Mahmoud Teymour, Yahya Hakki, Yusuf Gohar, and the future Nobel literature laureate Naguib Mahfouz, and he set about translating their works for local English-language periodicals of the time. He continued to translate over the decades, and sixty years later he brings together this remarkable overview of the work of several generations of Egypt’s leading short story writers. This selection of some fifty stories represents not only a cross-section through time but also a spectrum of styles, and includes works by Teymour, Hakki, Gohar, and Mahfouz and later writers such as Mohamed El-Bisatie, Said el-Kafrawi, Bahaa Taher, and Radwa Ashour, as well as new young writers of today like Hamdy El-Gazzar, Mansoura Ez Eldin, and Youssef Rakha.
Homecoming
Sixty Years of Egyptian Short Stories
Selected and translated by
Denys Johnson-Davies
372 pp.
15X23cm
ISBN 9789774166549
For sale worldwide
11.99
Also available by this author
In a Fertile Desert
Modern Writing from the United Arab Emirates
Selected and translated by Denys Johnson-DaviesHere, for the first time, is a volume of short stories from this commercially and culturally vital and vibrant center of the Arab world. Life before oil in this region was harsh, and many of the stories in this collection—by both men and women from all corners of the country—tell of those times and the almost unbelievable changes that have come about in the space of two generations. Some tell of the struggles faced in the early days, while others bring the immediate past and the present together, revealing that the past, with all its difficulties and dangers, nonetheless possesses a certain nostalgia. Contributors: Abdul Hamid Ahmed, Roda al-Baluchi, Hareb al-Dhaheri, Nasser Al-Dhaheri, Maryam Jumaa Faraj, Jumaa al-Fairuz, Nasser Jubran, Saleh Karama, Lamees Faris al-Marzuqi, Mohamed al-Mazroui, Ebtisam Abdullah Al-Mu’alla, Ibrahim Mubarak, Mohamed al-Murr, Sheikha al-Nakhy, Mariam Al Saedi, Omniyat Salem, Salma Matar Seif, Ali Abdul Aziz al-Sharhan, Muhsin Soleiman, ‘A’ishaa al-Za‘aby.
...read more
Hardbound
128 pp.12.5X20cm
12.99
The Essential Tawfiq al-Hakim
Great Egyptian Writers
Edited by Denys Johnson-DaviesThe importance of Tawfiq al-Hakim (1898–1987) to the emergence of a modern Arabic literature is second only to that of Naguib Mahfouz. If the latter put the novel among the genres of writing that are an accepted part of literary production in the Arab world today, Tawfiq al-Hakim is recognized as the undisputed creator of a literature of the theater. In this volume, Tawfiq al-Hakim’s fame as a playwright is given prominence. Of the more than seventy plays he wrote, The Sultan’s Dilemma, dealing with a historical subject in an appealingly light-hearted manner, is perhaps the best known; it appears in the extended edition of Norton’s World Masterpieces and was broadcast on the old Home Service of the BBC. The other full-length play included here, The Tree Climber, is one that reveals al-Hakim’s openness to outside influences—in this case, the absurdist mode of writing. Of the two one-act plays in this collection, The Donkey Market shows his deftness at turning a traditional folk tale into a hilarious stage comedy. Tawfiq al-Hakim produced several of the earliest examples of the novel in Arabic; included in this volume is an extract from his best known work in that genre, the delightful Diary of a Country Prosecutor, in which he draws on his own experience as a public prosecutor in the Egyptian countryside. Three of the many short stories he published are also included, as well as an extract from The Prison of Life, an autobiography in which Tawfiq al-Hakim writes with commendable frankness about himself.
...read more
Paperback
244 pp.15X23cm
10.99
The Naguib Mahfouz Reader
Edited by
Denys Johnson-DaviesNaguib Mahfouz, the first and only writer of Arabic to be awarded the Nobel prize for literature, wrote prolifically from the 1930s until shortly before his death in 2006, in a variety of genres: novels, short stories, plays, screenplays, a regular weekly newspaper column, and in later life his intensely brief and evocative Dreams. His Cairo Trilogy achieved the status of a world classic, and the Swedish Academy of Letters in awarding him the 1988 Nobel prize for literature noted that Mahfouz “through works rich in nuance—now clear-sightedly realistic, now evocatively ambiguous—has formed an Arabic narrative art that applies to all mankind.” Here Denys Johnson-Davies, described by Edward Said as “the leading Arabic–English translator of our time,” makes an essential selection of short stories and extracts from novels and other writings, to present a cross-section through time of the very best of the work of Egypt’s Nobel literature laureate.
...read more
22 April 2016
Paperback
352 pp.15X23cm
12.99
Related products
A Rare Blue Bird Flies with Me
A Novel
Youssef FadelTranslated by Jonathan Smolin
Spring, 1990. After years of searching in vain, a stranger passes a scrap of paper to Zina. It’s from Aziz: the man who vanished the day after their wedding almost two decades ago. It propels Zina on a final quest for a secret desert jail in southern Morocco, where her husband crouches in despair, dreaming of his former life. Youssef Fadel pays powerful testament to a terrible period in Morocco’s history, known as ‘the Years of Cinders and Lead,’ and masterfully evokes the suffering inflicted on those who supported the failed coup against King Hassan II in 1972.
...read more
14 April 2016
Paperback
248 pp.13.5X20cm
8.99
A Certain Woman
Hala El BadryTranslated byFarouk Abdel Wahab
In this prize-winning novel, Nahid is a woman determined to go on a journey of self discovery and understanding. As we accompany her in her sometimes delirious, sometimes lucid journey, we are given rare glimpses of the inner thoughts and feelings of a woman confronting questions of love and intimacy within and outside of marriage. It is a story of one woman’s quest for liberation, not from a repressive society or a male-dominated world—that is easy and has been done many times before—but from self-imposed taboos that inhibit a woman’s ability to find fulfillment and to confront the many imponderables surrounding sexuality, desire, and love. Stuck—by conscious choice to keep up the genteel appearances of her middle-class family—in a loveless marriage to Mustafa, the forty-something Nahid finds love and sex with novelist and journalist Omar—himself trapped in a loveless, but not sexless, marriage to Maggie. Although their love story is at the very heart of the novel, we are given broad glimpses of the larger picture of the world outside through Nahid’s work as an archaeologist and Omar’s as a journalist. The novel was well received by women readers, critics, and reviewers and by a majority of the male audience, while a vociferous minority of male critics felt scandalized by it, finding it unseemly that such issues should be raised by a woman. Now English readers can judge for themselves.
...read more
Paperback
226 pp.12.5X20cm
9.99
As Doha Said
Bahaa TaherTranslated by Peter Daniel
In Egypt a new era has dawned, but the dawn has taken an ominous turn. President Gamal Abdel Nasser has just proclaimed the first in a series of nationalization decrees, the stock exchange has shut down, and its parking attendant, Sayyid, is staring at penury. Across the street, the office of the Ministry’s Supervisory Board of Administrative Organization is engulfed in an eerie silence, and the narrator, one of the two remaining fulltime occupants of that nearly defunct government office, has fallen desperately in love with the other, Doha—forceful, erudite, and, a complete enigma, with a spiritual bond to the Egyptian goddess Aset. In this sophisticated, richly textured novel the author explores such themes as apathy and despair, courage and self-sacrifice, ambition and temptation, disillusionment and political faith, and, above all, commitment and betrayal.
...read more
Hardbound
152 pp.15X23cm
16.99
Cell Block Five
An Iraqi Novel
Fadhil al-AzzawiTranslated byWilliam M. Hutchins
Being plucked from a Baghdad café and deposited in a cell block for political prisoners is a wakeup call for Aziz, the novel’s hero and narrator, a young man who has been living on automatic pilot—as if he were a guest visiting his own life—and he is finally forced to come to terms with the flawed world we inhabit and shape. Although never charged with any offense, he must adjust to a lengthy stay in prison, where he is befriended by Salam the yard boss, Mun‘im an idealistic university student with a beautiful sister named Salwa, Yusuf an idealist dispatched to the ‘Swamp,’ Salman an anarchist schoolteacher, and Mustafa an aged farmer who dreams of an alternative society. While these imprisoned revolutionaries teach Aziz to dream that an ideal city with his name on it may lie just over the horizon, the police supervisor encourages him to think of a simple crime to which he can confess so he can be charged and eventually released. Based on the author’s own incarceration in Iraq, Cell Block Five is a clear-headed, good-humored tribute to the prison’s men—both the inmates and the guards—and an indictment of man’s gratuitous inhumanity to man, pointing out that the transition from abused to abuser, tortured to torturer, can be an easy one. Written in 1971 and published outside Iraq in 1972, Cell Block Five—the first Iraqi prison novel—was later made into a feature film in Syria. Drawing the reader subtly into the political section of an Iraqi prison, this compelling story easily transcends cultural boundaries.
...read more
Paperback
116 pp.12.5X20cm
9.99