Though Egypt was ruled by Turkish-speakers through most of the period from the ninth century until 1952, the impact of Turkish culture there remains under-studied. This book deals with the period from 1805 to 1952, during which Turkish cultural patterns, spread through reforms based on those of Istanbul, may have touched more Egyptians than ever before. An examination of the books, newspapers, and other written materials produced in Turkish, including translations, and of the presses involved, reveals the rise and decline of Turkish culture in government, the military, education, literature, music, and everyday life. The author also describes the upsurge in Turkish writing generated by Young Turk exiles from 1895 to 1909. Included is a CD containing Appendices of extensive bibliographic information concerning books and periodicals printed in Egypt during this period.
The Turks in Egypt and Their Cultural Legacy
Though Egypt was ruled by Turkish-speakers through most of the period from the ninth century until 1952, the impact of Turkish culture there remains u
Ekmeleddin İhsanoğlu is the secretary general of the Organization of the Islamic Conference. The Arabic edition of this book was awarded the Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation in 2008. He was the founding director of IRCICA. Humphrey Davies is the translator of The Yacoubian Building by Alaa Al Aswany (AUC Press, 2004) and Gate of the Sun by Elias Khoury, for which he was awarded the Banipal Prize for Literary Translation. He was awarded the 2010 Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation for his translation of Yalo by Elias Khoury.
Humphrey Davies is the translator of a number of Arabic novels, including The Yacoubian Building by Alaa Al Aswany (AUC Press, 2004). He has twice been awarded the Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation.