Hawa is a child of the grinding hardship of a Palestinian refugee camp. She has had to survive the camp itself, as well as the humiliation and destruction of an abusive family life. But now, later in life, something most unexpected has happened: she has fallen in love. Velvet unfolds over a day in Hawa’s life, as she makes plans for a new beginning that may take her out of the camp. She sifts back through her memories of the past: the stories of her family, her childhood, and her beloved mentor, who invited her into the glamorous world of the rich women of Amman.
This is a novel of enormous power and great beauty. Rich in detail, it tells of the women of the camp, and the joy and relief that can be captured amid repression and sorrow.
Huzama Habayeb is a Palestinian writer who was born and raised in Kuwait, where she started writing and publishing short stories, poetry, and journalistic pieces as a student. When the Gulf War erupted in 1990, she fled to Jordan and established her reputation as a short-story writer. Her first novel, Root of Passion, was published in 2007 to wide critical acclaim. Velvet is her third novel.
Kay Heikkinen is a translator and academic who holds a PhD from Harvard University. She was previously Ibn Rushd Lecturer of Arabic at the University of Chicago. Among other books, she has translated Radwa Ashour’s The Woman From Tantoura and Huzama Habayeb's Velvet, for which she was awarded the 2020 Saif-Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation. She lives in Seattle, Washington.
Cairo, January 1952. Egypt is at a critical point in its modern history, struggling to throw off the yoke of the seventy-year British occupation and its corrupt royalist allies. Hamza is a committed young radical, his goal to build a secret armed brigade to fight for freedom, independence, and national self-esteem. Fawziya is a woman with a mission too, keen to support the cause. Among the ashes of the city love may grow, but at a time of national struggle what place do personal feelings have beside the greater love for a shackled homeland? In this finely crafted novel, Yusuf Idris, best known as the master of the Arabic short story, brings to life not only some of the most human characters in modern Arabic fiction but the soul of Cairo itself and the soul of a national consciousness focused on liberation. ‘’Like the Russian aristocrats of Chekhov, the provincial bourgeoisie of Flaubert, or the Ibo villagers of Achebe, Idris raises his authentic characters into convincing types within their context: he makes us live their agonies and hopes.’’—Ferial Ghazoul
Spring, 1990. After years of searching in vain, a stranger passes a scrap of paper to Zina. It’s from Aziz: the man who vanished the day after their wedding almost two decades ago. It propels Zina on a final quest for a secret desert jail in southern Morocco, where her husband crouches in despair, dreaming of his former life. Youssef Fadel pays powerful testament to a terrible period in Morocco’s history, known as ‘the Years of Cinders and Lead,’ and masterfully evokes the suffering inflicted on those who supported the failed coup against King Hassan II in 1972.
A chance encounter on a plane throws together Doha, a fashion designer unhappily married to a leading figure in the Mubarak regime, and Ashraf, an academic and leading dissident. The story of their relationship and Doha’s self-discovery runs alongside a young Egyptian’s search for the mother he never knew, and these intersecting narratives unfold against the background of political protests that culminate in the overthrow of the regime. A moving and at times humorous story, Butterfly Wings is an extended allegory of Egypt’s modern experience of authoritarian rule and explores the fractures and challenges of a society at the moment of revolutionary transformation. Mohamed Salmawy’s almost prophetic novel was first published in Arabic immediately prior to the events of 25 January 2011, and has been celebrated as ‘the novel that predicted the Revolution.’ First published in Arabic in 2011 by al-Dar al-Misriya al-Libnaniya as Ajnihat al-farasha.
Saleem, fed up with all the violence, religiosity, and strict family hierarchies of his Iraqi village, flees to Spain to establish a new life for himself. But his lonely exile is turned upside down when he encounters his father, Noah, in a Madrid nightclub after not seeing him in more than a decade. Noah looks and acts like a new man, and Saleem sets out to discover the mystery of his father’s presence in Spain and his altered life. In doing so, he recalls formative moments in Iraq of familial love, war, and the haunting accidental death of his cousin Aliya, Saleem’s partner in the hesitant, tender exploration of sexuality. When the renewed relationship with his father erupts in a violent conflict, Saleem is forced to rediscover his sense of self and the hard-won stability of his life. Through Saleem’s experiences and reflections, the fast-paced narrative carries the reader between Spain and Iraq to a surprising resolution.